S T. CARRERA DEL DÍA DE PADDY TACOMA 

Saturday, March 16, 2024
2024 REGISTRATION IS OPEN

2024 St. Paddy’s Day Half Marathon, 10K & 5K

Él Medio maratón is a gorgeous out-and-back course starting in centro de tacoma, con algunas colinas ondulantes para mantener esas piernas despiertas y trabajando. Correrás por el frente al mar hasta que se conecta a la Camino Ruston Way, donde te dirigirás hacia el Paseo marítimo de Point Ruston y Parque de la península de dunas de Tacoma. Antes de dar la vuelta, subirás por la Puente de la vía Wilson para obtener una vista panorámica del área y luego regresar por el paseo marítimo para terminar en el centro.

Él 10K is an out-and-back following along the half marathon route, starting in downtown Tacoma and running along the waterfront.

Él 5K is an annual tradition and fun for the whole family, runners and walkers are welcome to join in this 3.1 mile event.

All fLos finalistas recibirán una de nuestras famosas medallas St. Paddy's Day Run.

Medio maratón

Hora de inicio: 8:10 am
Ubicación de inicio/finalización:
Downtown Tacoma
815 Avenida del Pacífico
Tacoma, Washington

Certified: WA24005RMB

10K

Hora de inicio: 8:40 am
Ubicación de inicio/finalización:
Downtown Tacoma
815 Avenida del Pacífico
Tacoma, Washington

Certified: WA24006RMB

5K

Hora de inicio: 09 a.m
Ubicación de inicio/finalización:
Downtown Tacoma
815 Avenida del Pacífico
Tacoma, Washington

Certified: WA240007RMB

Información de Registro

La inscripción incluye:
  • Medalla de carrera del día de San Paddy
  • Tech Shirt (Half Marathon) – Order by 3/3 Midnight to guarantee a shirt and size
  • Collective Bib – Register by 2/16 to add a custom message to your bib
  • Mercancía opcional disponible para comprar durante el registro hasta agotar existencias

Register as a team and save! Discounted pricing kicks in for teams of 4, $5 off, team of 10, $10 off and team 15, $15 off registrations. Refunds are processed when your team reaches each of these sizes. The bigger the team, the bigger the discount!
*Discount not valid during 2-day opening.

El registro tardío estará disponible en línea durante la recogida de paquetes y el día de la carrera. El registro en línea cierra 15 minutos antes del inicio de la carrera.

  • Medio maratón

  • October 18 - 19: $65 (¡Especial de apertura de 2 días! A la venta a las 10:00 a. m.)
  • October 20: $75
  • November 15: $90
  • December 15: $95
  • January 15: $100
  • February 20: $105
  • March 15 - 16: $110
  • REGÍSTRATE AHORA
  • 10K

  • October 18 - 19: $40 (¡Especial de apertura de 2 días! A la venta a las 10:00 a. m.)
  • October 20: $45
  • November 15: $55
  • December 15: $60
  • January 15: $65
  • February 20: $70
  • March 15 - 16: $75
  • REGÍSTRATE AHORA
  • 5K

  • October 18 - 19: $35 (¡Especial de apertura de 2 días! A la venta a las 10:00 a. m.)
  • October 20: $40
  • November 15: $50
  • December 15: $55
  • January 15: $60
  • February 20: $65
  • March 15 - 16: $70
  • REGÍSTRATE AHORA

Servicios médicos el día de la carrera proporcionados por:

Una parte de los ingresos se destina a Humane Society of Tacoma & Pierce County. Se pueden hacer donaciones adicionales durante el registro.

CONFIRMAR REGISTRO >> AQUÍ <<

INFORMACIÓN ADICIONAL: Se cobra una pequeña tarifa de transacción al registrarse en línea. Los aumentos de precios se producen a medianoche. 

*¡Por favor lee! Políticas de TCMA* Todas las tarifas de inscripción NO SON REEMBOLSABLES. Lo sentimos, no hay transferencias a otra persona ni traspasos al año siguiente. Todos los participantes menores de 18 años deben tener una renuncia firmada por un padre o tutor legal para poder participar. Lo siento, no excepciones.

 

TCMA reserves the right to alter or change race course(s) of events, without warning, based on the needs of the event, municipality requirements and/or other factors that may be out of the control of TCMA. While we do our very best to keep our courses consistent, year after year for their respective events, circumstances may arise that require TCMA to alter or change a course. As an organization that utilizes city streets, parks, and other such pathways for our events, we work very closely with the local municipalities, police departments and fire departments to ensure the safety of our participants, volunteers and staff. While we don’t like to have to change a familiar course, there are instances where we are required to do so in order to be granted permission to host the event. We appreciate your understanding as we work hard to keep the events safe and enjoyable for everyone involved.

(Volver arriba)

Patrocinado por:

Servicios médicos el día de la carrera proporcionados por:

Una parte de los ingresos se destina a Humane Society of Tacoma & Pierce County. Se pueden hacer donaciones adicionales durante el registro.

Medallas de carrera del día de San Paddy

Celebra tu logro y agrega un poco más de brillo a tu colección! Todos los corredores recibirán su medalla de finalista conmemorativa ganada con tanto esfuerzo cuando crucen la línea de meta. 

Botín de carrera

Race swag will be available for pick up during packet pickup or at the finish line on race day. El botín no reclamado no se puede enviar por correo después de la carrera, ¡así que no olvides recoger el tuyo antes de irte!

  • Corredores de media maratón receive a tech shirt (guaranteed shirt & size cutoff is 2/16*).
  • Mercancía opcional disponible para la compra durante el registro hasta agotar existencias.

*We do our best to estimate numbers to account for registrations after the shirt cutoff date but to help ensure that as many runners are able to get a shirt as possible, we cannot do size exchanges until the end of the day on race day.

Información de recogida de paquetes

Su paquete contendrá:
  • Peto de carrera con chip de cronometraje adjunto a la espalda e imperdibles
  • Etiqueta desprendible de verificación de equipo adherida a la parte inferior del babero: fíjela en su bolsa de equipo si está revisando una el día de la carrera

Le recomendamos encarecidamente que recoja su paquete antes del día de la carrera para evitar largas filas en la mañana de la carrera. También puede recoger un paquete para un amigo/familiar, si lo hace, asegúrese de que sepa que recogerá su paquete.

Recogida antes de la carrera

Fecha: Friday, March 15, 2024
Tiempo: 14:00 – 18:00

Packet Pickup Location: Co-Op
4502 N Pearl St, Tacoma, WA 98407 – MAP
https://www.centralcoop.coop

INFORMACIÓN ADICIONAL: Day-of-race packet pickup will be available from 6:30 am – 7:45 am at the half marathon start line, 7:00 am – 8:15 am at the 10K start line and 7:30 – 8:45 at the 5K start line.

*Tenga en cuenta* Packets will not be available for pickup before stated times. Please do not call packet pickup location with packet pickup questions. If you have a question, please email us at info@tcmaevents.com. 

(Volver arriba)

Calendario del día de la carrera

Medio maratón

Fecha: Saturday, March 16, 2024

Ubicación de inicio/finalización:
Downtown Tacoma
815 Avenida del Pacífico
Tacoma, Washington

6:30 am: Packet Pickup & Gear Check Start
7:55 am: Packet Pickup & Gear Check End
8:00 am: Medio Marathon Start
11:10 am: Course Closes 

10K

Fecha: Saturday, March 16, 2024

Ubicación de inicio/finalización:
Downtown Tacoma
815 Avenida del Pacífico
Tacoma, Washington

7:00 am: Packet Pickup & Gear Check Start
8:25 am: Packet Pickup & Gear Check End
8:40 am: 10K Start
11:10 am: Course Closes 

5K

Fecha: Saturday, March 16, 2024

Ubicación de inicio/finalización:
Downtown Tacoma
815 Avenida del Pacífico
Tacoma, Washington

7:30 am: Packet Pickup & Gear Check Start
8:45 am: Packet Pickup & Gear Check End
9:00 am: 5K Start
11:10 am: Course Closes 

Estacionamiento

El estacionamiento en la calle en el centro de Tacoma cuesta $2.00 para estacionamiento durante todo el día los sábados en la ciudad. También hay varios estacionamientos en el centro. 

Comprobación de engranajes

Se proporciona control de equipo para sus artículos personales en la línea de salida. A los participantes se les proporcionará una bolsa para que la usen para el control del equipo. Por favor, quítese la lengüeta de control de equipo de su pechera y entréguesela al voluntario de control de equipo. Por favor, no ponga objetos de valor en su bolso. No somos responsables de los artículos perdidos o robados. Puede reclamar su bolsa después de terminar proporcionando su número de dorsal.

Maníacos de maratón / Pacers medio fanáticos

Marathon Maniac y Half Fanatic Pacers estarán allí para ayudarte a alcanzar tu meta para las distancias de media maratón. Vuelva a consultar los intervalos de marcapasos, ya que seguirán actualizándose a medida que nos acerquemos al día de la carrera.
Half Lead Cyclist – Cliff Hansen – 10K Trevor Payne – 5K OPEN
1:40 – Michaela Doelman
1:50 –  Katie O’Hollaren
2:00 – Heidi Kriss
2:10 –  Phil Kriss
2:20 – Nancy Patel
2:30 – Ryan Beam

Apoyo al Curso (Media Maratón)

Water, Electrolyte, Vaseline, and basic first aid will be provided at all water stations. Additionally, various aid stations will supply energy gels. Aid Stations with porta-potties are noted below. Aid Stations will be approximately every 2 miles. Medical personnel will be on the course and at the finish.

  • Aid Station #1: Half Marathon Mile 2.5 
    Electrolyte/Water
    Schuster Pkwy & S 4th St, GPS Location AQUÍ <<
  • Aid Station #2: Half Marathon Mile 4
    cubo de miel; Electrolito/Agua
    Dickman Mill, GPS Location AQUÍ <<
  • Aid Station #3 & #4: Half Marathon Mile 6 & 9
    Fixed Bathrooms; Electrolyte/Water
    Point Ruston WaterWalk Entrance, GPS Location AQUÍ <<
  • Aid Station #5: Half Marathon Mile 11
    cubo de miel; Electrolito/Agua
    Dickman Mill, GPS Location AQUÍ <<
  • Aid Station #6: Half Marathon Mile 12.5
    Electrolyte/Water, Honey Stinger
    Schuster Pkwy & S 4th St, GPS Location AQUÍ <<
Límite de tiempo (media maratón)

There is a time limit of 3 hours for the Half Marathon (13:44 mi/min avg. pace). All of those remaining on the course after the cutoff must move to the sidewalks and obey pedestrian laws. The timing mats, medical staff, and finish line amenities will remain at the finish until all participants have finished.  

Amenidades en la línea de meta

Una vez que cruce la línea de meta, será recibido con una variedad de alimentos y bebidas para ayudarlo en su recuperación. 

Resultados y Fotos

Timing provided by Ready, Set…Time! Fotos y descargas gratuitas proporcionadas por CJ Photography.

Los resultados se publicarán en línea poco después de cruzar la línea de meta. Las fotos se publicarán en línea la semana siguiente a la carrera, recibirás un correo electrónico cuando estén disponibles. Los resultados y fotos de años anteriores también se archivan a continuación.

Premios y reglas

Cintas de grupos de edad

Los premios para las mejores cintas generales masculinas y femeninas y de grupos de edad estarán disponibles para recoger a su conveniencia en la carpa de resultados*. Se entregarán cintas de grupos de edad a los 5 primeros clasificados en los siguientes grupos de edad: 9 y menos, 10-14, 15-19, 20-24, 25-29, 30-34, 35-39, 40-44, 45-49, 50-54, 55-59, 60-64, 65- 69, 70-74, 75-79, 80-84, 85-89, 90+.

Cómo reclamar su cinta

Una vez que haya terminado su carrera, verifique las computadoras de resultados y obtenga su impresión. Si sus resultados aún no se han publicado, vuelva a consultarlos en 10-15 minutos, ya que se actualizan con frecuencia. Si está entre los 5 primeros en su grupo de edad, diríjase a la tabla de premios para reclamar su cinta. ¡Felicidades! 

INFORMACIÓN ADICIONAL Y REGLAS DE LA USATF: 
(1) Si gana un lugar en la general y en un grupo de edad, recibirá ambos premios, los ganadores generales NO SERAN eliminados de su respectivo grupo de edad.
(2) Para ser elegible para los premios generales y de grupos de edad o presentaciones de USATF, no puede ser estimulado ni aceptar ayuda de un corredor no registrado en ningún momento durante el evento y debe completar el recorrido completo.
(3) La no realización del recorrido en su totalidad dará lugar a la descalificación.
(4) Se desaconseja el uso de dispositivos de música/auriculares personales por la seguridad y el beneficio de todos los participantes. Si elige usarlos, tenga cuidado y no los suba tanto que no pueda escuchar a los voluntarios o la policía. Recomendamos dejar un auricular fuera. 

*Tenga en cuenta* 
Los premios no se pueden enviar por correo después de la carrera, ¡así que recoja su cinta antes de irse!

(Volver arriba)

Premios y reglas

Cintas de grupos de edad

Los premios para las mejores cintas generales masculinas y femeninas y de grupos de edad estarán disponibles para recoger a su conveniencia en la carpa de resultados*. Se entregarán cintas de grupos de edad a los 5 primeros clasificados en los siguientes grupos de edad: 9 y menos, 10-14, 15-19, 20-24, 25-29, 30-34, 35-39, 40-44, 45-49, 50-54, 55-59, 60-64, 65- 69, 70-74, 75-79, 80-84, 85-89, 90+.

Cómo reclamar su cinta

Una vez que haya terminado su carrera, verifique las computadoras de resultados y obtenga su impresión. Si sus resultados aún no se han publicado, vuelva a consultarlos en 10-15 minutos, ya que se actualizan con frecuencia. Si está entre los 5 primeros en su grupo de edad, diríjase a la tabla de premios para reclamar su cinta. ¡Felicidades! 

INFORMACIÓN ADICIONAL Y REGLAS DE LA USATF: 
(1) 
Si gana un lugar en la general y en un grupo de edad, recibirá ambos premios, los ganadores generales NO SERAN eliminados de su respectivo grupo de edad.
(2) Para ser elegible para los premios generales y de grupos de edad o presentaciones de USATF, no puede ser estimulado ni aceptar ayuda de un corredor no registrado en ningún momento durante el evento y debe completar el recorrido completo.
(3) La falta de completar el curso en su totalidad puede resultar en la descalificación.
(4) Se desaconseja el uso de dispositivos de música/auriculares personales por la seguridad y el beneficio de todos los participantes.s. Si elige usarlos, tenga cuidado y no los suba tanto que no pueda escuchar a los voluntarios o la policía. Recomendamos dejar un auricular fuera.

*Tenga en cuenta* Los premios no se pueden enviar por correo después de la carrera, ¡así que recoja su cinta antes de irse!

(Volver arriba)

¡AYUDA A REALIZARLO!

El apoyo voluntario significa todo para nosotros y nuestros corredores. No podríamos hacer esto sin el arduo trabajo y los esfuerzos de voluntarios dedicados que brindan aliento y una mano amiga desde que preparan a nuestros corredores para llegar a la línea de salida hasta que los alimentan hasta el final.

Regístrese para ser voluntario
Privacy Settings
We use cookies to enhance your experience while using our website. If you are using our Services via a browser you can restrict, block or remove cookies through your web browser settings. We also use content and scripts from third parties that may use tracking technologies. You can selectively provide your consent below to allow such third party embeds. For complete information about the cookies we use, data we collect and how we process them, please check our Privacy Policy
YouTube
Consent to display content from - Youtube
Vimeo
Consent to display content from - Vimeo
mapas de Google
Consent to display content from - Google